Keine exakte Übersetzung gefunden für "بصيغة أخرى"

Übersetzen Französisch Arabisch بصيغة أخرى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mon père a offert le bâtiment et une rente pour le faire tourner.
    ،بصيغة أخرى .صنع تذكاراً له
  • Oui ! Ce qui est une autre façon de dire que l'histoire est inévitable, parce qu'elle se donne la peine d'advenir.
    بصيغة أخرى مسيرة التاريخ حتميّة
  • Je vais reformuler, pour être plus clair.
    لكن دعني أعيد السؤال بصيغة أخرى
  • En gros, tu te fiches de ce que je fais ou de qui je baise ?
    بصيغة اخرى ..انت لاتهتمين لما افعل او من اعاشر
  • Elle réfléchit également à d'autres variantes de cette hypothèse pour établir le nombre de personnes qui ont pu participer aux activités liées à l'attentat le jour où il a été commis.
    ويجري استكشاف هذه الفرضية بصيغ أخرى متباينة من أجل تحديد عدد المنفذين الذين يحتمل ضلوعهم في الاعتداء يوم تنفيذه.
  • Mme Udo (Nigéria) fait observer que selon les résolutions de l'Assemblée générale sur la question, les avis de vacance de poste doivent être distribués sur support papier aux délégations sauf instruction contraire de leur part.
    السيدة إيدو (نيجيريا): قالت إن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة تنص على أنه يجب أن تعمم إعلانات الشغور بصيغها المطبوعة على الوفود التي لا تطلب مدها بها بصيغ أخرى.
  • En vue de renforcer l'action du Comité d'organisation, nous proposons d'établir un calendrier annuel des réunions officielles de cet organe, en laissant la marge de manœuvre nécessaire pour tenir toutes les réunions officieuses qui s'imposeraient, qu'il s'agisse de réunions consacrées à des pays ou autres.
    ولتعزيز عمل اللجنة التنظيمية، نقترح وضع جدول زمني للاجتماعات الرسمية، يفسح المجال لتحقيق ما يلزم من مرونة لاستيعاب أكبر عدد من الاجتماعات غير الرسمية التي قد تراها ضرورية، سواء بصيغة الاجتماعات القطرية أو بصيغة أخرى.
  • En vue de renforcer l'action du Comité d'organisation, nous jugeons nécessaire d'établir un calendrier annuel des réunions officielles de cet organe, en laissant la marge de manœuvre nécessaire pour tenir toutes les réunions officieuses qui s'imposeraient, qu'il s'agisse de réunions consacrées à des pays ou autres.
    وبغية تعزيز عمل اللجنة التنظيمية الخاصة بلجنة بناء السلام، نرى أنه من الضروري وضع تقويم سنوي للاجتماعات الرسمية، مع المرونة اللازمة لعقد اجتماعات رسمية متى ما كان ذلك ضروريا، سواء بصيغة مناسبة للبلد المعين أو بصيغة أخرى.
  • Il existe également des versions plus générales de l'article 13, dans lesquelles la vérification correcte à l'aide d'une procédure précédemment convenue ne crée pas une présomption mais indique les éléments pouvant être utilisés à des fins d'attribution du message.
    وهناك أيضا صيغ أكثر تعميما للمادة 13، حيث ترد القرينة الناشئة عن توثيق سليم بواسطة إجراء سبق الاتفاق عليه ولكن بصيغ أخرى على أنها دلالة على عناصر يمكن استخدامها لأغراض الإسناد.
  • « Les décisions ne peuvent être prises en connaissance de cause que si elles sont fondées sur la connaissance de l'objectif, de la nature, des conséquences et des risques du traitement et de la réadaptation, énoncés dans un langage clair ou par d'autres moyens accessibles ».
    ”لا يمكن اتخاذ قرارات مستنيرة إلا بمعرفة الغرض من العلاج وإعادة التأهيل وطبيعتهما، وما يترتب عليهما من آثار وما ينطوي عليهما من مخاطر مبينة بلغة بسيطة وبصيغ تواصل أخرى يسهل فهمها“.